АССОЦИАЦИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ ИМ. ФЕДОРА ДОСТОЕВСКОГО
Президент Ассоциации – Антонио Родригез
Секретарь Ассоциации – Ирина Горькова
Финансовый Директор – Светлана Бурьянова
Дата регистрации: январь 2008 года.
Регистрационный номер С.I.F: G43937341
Контактные данные:
Tel.: 690 206 095 (10.00-14.00),
647 365 793 (16.00-20.00)
Email: asocdostoievski@yahoo.es
www.asochispanorusa.blogspot.com
Адрес ассоциации:
Hotel D.Entitats de Tarragona
C/Ponts d.cart s/n,
Parking la Pedrera, planta 6a
Совсем недавно, буквально 3 года назад, в Таррагоне образовалась русскоязычная ассоциация «им. Федора Достоевского». Тем не менее, слышали об этих творческих и активных людях чуть ли не во всей Испании. С их основателями, очень приятной супружеской парой Антонио Родригеса и Ирины Горьковой, мы поговорили в этот раз.
— Почему именно Достоевский, ни Чехов, ни Толстой?
Антонио: — Я, помнится, предлагал именно Льва Толстого, но Ирина лучше расскажет о том, почему мы остановились на Достоевском.
Ирина: — Безусловно, нам нравится и Пушкин и другие классики. И все же мы выбрали Достоевского – русского писателя мировой славы, чьи произведения – вне времени. И не важно, что прошло более 100 лет – Федор Михайлович рассказывает о внутреннем мире человека, оказавшегося порой в экстремальных жизненных ситуациях. Достоевский, как никто другой, на наш взгляд уделяет внимание русской душе, приоткрывая завесу ее тайны.
— Каковы основные направления деятельности ассоциации?
Ирина: — Как и все русскоговорящие ассоциации мы организуем различные праздники: новогодние ёлки для детишек или такие мероприятия, как недавно прошедший День России в Таррагоне. У нас есть русский хор, руководителем которого, кстати, является испанец, прекрасный тенор Фернандо Мурильо. Ну, и конечно же, театральная студия.
При поддержке консульства и членов ассоциации был сформирован фонд библиотеки, на данный момент составляющий более 400 изданий.
Тем не менее, помимо культурной деятельности мы ставим своей целью создать рабочие места. На базе нашей ассоциации действует образовательный центр, где проводятся уроки русского языка для детей от 3 до 11 лет, а также курсы испанского. Кроме языковых занятий большой популярностью пользуются кулинарные классы.
Кроме этого, все члены ассоциации получают доступ к рассылке различной полезной информации, советов по правовым и трудовым вопросам. Будь то, объявления по найму на работу (к нам часто обращаются работодатели в поисках русскоязычных работников), или о подтверждении дипломов.
— Как можно стать членом вашей ассоциации?
Ирина: — Всего лишь оплатить вступительный взнос в 30 евро (для пары это 50) и последующие членские отчисления в размере 5 евро в месяц. Причем дети до 20 лет, и пожилые люди после 65-ти – бесплатно. Вот и получается, что реально это 10 евро в месяц за всю семью в 4-5 человек.
— Как вы думаете, в чем заключается успех вашей деятельности? Возможно, в её русско-испанских корнях?
Антонио: — Честно говоря, еще на начальном этапе становления мы даже не предполагали, что встретим такую горячую поддержку со стороны российского консульства в Барселоне, ни понимание и содействие со стороны таррагонской администрации. Можно сказать, что нам повезло в данном аспекте. Иначе мы, скорее всего, остались бы компанией друзей, собирающихся раз в год на праздник.
Ирина: — Конечно, мы не лучше и не хуже других. Однако, я думаю, что дело в открытости. Вся информация о нашей деятельности вывешивается на страницах блога, а также в конце каждого года распечатывается своего рода книга-журнал по итогам проведенных мероприятий с их подробной сметой. Любой желающий может ознакомиться.Мы открыты также ко всем предложениям. Так получилось, что любые начинания или замыслы участников нашей ассоциации далее претворялись в жизнь. Когда появляются нужные люди – работа спорится!
— В планах новые проекты?
Ирина: — Да, как всегда (смеется), где бы только время найти на все, ведь все мы еще и работать должны.
Удачный опыт получился с приездом подростков из московской школы Сервантеса с углубленным изучением испанского. Им очень понравилась подготовленная нами учебная и развлекательная программы. Для практики языка ребятам предлагалось проводить опросы на улицах, ходить в магазин за покупками. Поэтому думаем в будущем повторить подобные курсы, возможно, с детьми из других школ.
Также в планах создание камерной оркестровой труппы русских музыкантов.
— Антонио, чувствуется, что ваш интерес к России начался уже давно, еще до появления русской жены, не так ли?
— Да, ещё в студенческие времена. Как-то нам задали работу на тему определенной страны. Мы с другом выбрали участников холодной войны. Мне досталась Россия. Собирая необходумую информацию, которой, кстати, в то время было не так уж и много, об истории, культуре, у меня начал зарождаться интерес к этой замечательной стране. Уже работая, мне приходилось много путешествовать. Россия была одним из направлений.
Для кого-то может показаться странным, но даже незнание русского языка никогда не было проблемой. Знаете, еще в советское время со мной произошел такой забавный эпизод. К очередной командировке в Санкт-Петербург я остановился в одной гостинице на Невском проспекте. Это было старинное здание с потрясающими, огромными номерами. Однако, несмотря на размеры и роскошное убранство, в комнате не было душа, лишь умывальник. Поэтому мне пришлось выйти из номера с полотенцем на перевес, чтобы далее попытаться узнать у дежурившей на этаже горничной, где же собственно находились душевые кабинки. Представьте мое удивление, когда в ответ на мои почти обезьяньи жесты, изображающие моющегося человека, женщина на чистом испанском языке мне вежливо указала: «Al fondo, a la derecha»!
— Случай вашей ассоциации достаточно необычен. Пять русско-испанских пар стали ее основателями.
Антонио: — Да, с самого начала так и задумывалось: 50/50. Данный паритет мы поддерживаем и сейчас, увеличив недавно совет учредителей.
Однако, у нас и колумбийцы есть, и перуанцы. Женатые на русских? – спросите вы – нет, они даже по-русски не говорят. Просто люди интересуются русской культурой, а этого уже вполне достаточно, чтобы вступить в наши ряды.
Ирина: — Надо отметить, что в нашей ассоциации есть испанские пары, усыновившие русских детей. Вспоминается очень курьозный случай, когда нам по телефону позвонила одна каталонка, попросившая в срочном порядке записать ее приемного сына на курсы русского языка. Причину такой поспешности она объяснила следующим образом: «Он уже неделю в Испании, и с ним еще никто не обмолвился по-русски!». Теперь эта мама сама учит язык. Причем, таких примеров у нас предостаточно.
— Кстати, а что вы можете сказать о совместных браках?
Антонио: — Судя по людям из нашей ассоциации, случаи разводов очень редкие, я бы сказал, не больше 2%. В большинстве своем это очень гармоничные и стабильные пары.
— Простите за личный вопрос, Ирина, а как вы познакомились с будущим президентом ассоциации «им. Федора Достоевского»?
— Дело было в росте! (смеется) Я проводила свой отпуск в Барселоне. Антонио пригласили как единственного высокого знакомого мужа моей подруги для совместного похода в ресторан. Видно, мой рост сыграл определенную роль, потому что позже Антонио несколько раз приезжал ко мне в Петербург. Причем, как оказалось, в этой жизни ничего случайного не бывает. Будучи по специальности филологом английского языка, в качестве второго иностранного я изучала испанский. Изучала без особого энтузиазма, не думая что он мне вообще когда-нибудь пригодится. И вот как повернулась судьба!
https://www.iguana.ws/intervyu-natashi-korolevoj-6598